
- Кількість кредитів 4
- Тип Вибірковий
- Семестр 10
- Рівень вищої освіти Магістр
- Підсумковий контроль Залік
Метою навчальної дисципліни «Переклад ділового мовлення» є забезпечення глибокого засвоєння видів і типів перекладу при роботі у ситуаціях ділової комунікації; покращення якості перекладу матеріалів ділового спрямування з урахуванням лексичних, синтаксичних, граматичних та прагматичних особливостей їх перекладу; опанування студентами стратегій і технік перекладу у професійних ситуаціях.
МОДУЛЬ 1. Письмовий переклад галузевих текстів. |
|
Тема 1 |
Термінологія ділового спілкування загального використання. Види ділового листування. |
Тема 2 |
Важливість листування. Ключові терміни і поняття, абревіатури румунською та українською мовами. |
Тема 3 |
Класифікація ділової кореспонденції. |
Тема 4 |
Класифікація листування за різними критеріями румунською та українською мовами. |
Тема 5 |
Категорії офіційних документів. Мова ділового листування румунською та українською мовами. |
Тема 6 |
Стиль офіційного листування. |
Тема 7 |
Структура офіційних листів. Етапи написання листа. Порівняльний аналіз зразків написання ділових листів, румунською та українською мовами. |
Тема 8 |
Офіційні та особисті звернення. |
МОДУЛЬ 2. Складання документів з особового Обслуговування |
|
Тема 9 |
Листи вдячності та подяки. Вітальні листи. Запрошення. Візитні картки. |
Тема 10 |
Пропозиції про роботу, оголошення. |
Тема 11 |
Резюме. Редагування. румунською та українською мовами. |
Тема 12 |
Правила написання листів з питань управління персоналом. |
Тема 13 |
Індивідуальний та колективний трудовий договір. |
Тема 14 |
Листування з постачальниками, запит пропозиції. Лист- пропозиція. Наказ. Скарга. |
Тема 15 |
Офіційні документи. Сертифікат. Автобіографія. Делегація румунською та українською мовами |